This page contains transcriptions and translations of key primary source documents, with the original German or Polish text alongside English translations.


German Restitution (Wiedergutmachung)

After emigrating to Israel, Herman pursued Wiedergutmachung (restitution/reparations) from West Germany for damages suffered during the Nazi persecution.

FieldDetails
Restitution File NumberE.A. Stuttgart 11 672(o)
AttorneyDr. Herbert Mannheim, Hajam Rd. 6, Mt. Carmel, Haifa, Israel
Power of Attorney DateOctober 20, 1959
Certificate IssuedFebruary 26, 1960 (No. 413381)
Certificates RequestedInhaftierungsbescheinigung (Certificate of Incarceration), Aufenthaltsbescheinigung (Certificate of Residence)

Power of Attorney (Vollmacht) — October 20, 1959

Original German:

Ich, der/die unterzeichnete, Herman Freiman, wohnhaft in Kfar Ata-Giwat Ata/Israel, Hugo Mollerstr. 28, bevollmächtige hiermit Herrn Dr. Herbert Mannheim, Haifa/Israel, Hajam Rd. 6, Mt. Carmel, sämtliche Auskünfte u. Erkundigungen, die sich auf Entschädigungsansprüche wegen Schaden an Leben, Freiheit und Gesundheit für mich u. meine Familienangehörigen beziehen, von dem Internationalen Suchdienst des Roten Kreuzes in Arolsen (Waldeck) einzuziehen.

English Translation:

I, the undersigned, Herman Freiman, residing at Kfar Ata-Giwat Ata/Israel, Hugo Moller Street 28, hereby authorize Dr. Herbert Mannheim, Haifa/Israel, Hajam Road 6, Mt. Carmel, to obtain all information and inquiries relating to compensation claims for damages to life, liberty, and health for myself and my family members from the International Tracing Service of the Red Cross in Arolsen (Waldeck).

Herman Freiman's signature

Herman Freiman’s handwritten signature on the Power of Attorney, October 20, 1959.


ITS Summary Card (TD 790 495)

This card is the central record in the Arolsen Archives for Herman Freiman, file TD 790 495. It summarizes his wartime imprisonment, postwar movements, and emigration.

Original German:

Name: FREIMAN Herman od. FRAJMAN od. FREIMANN / Eltern: Feibel u. Shifra ROSEN / Geb.: 2.3.1905 in Boryslaw / Nat.: israel./poln. / 7.41-3.44 Gh. u. ZAL Boryslaw / 45-46 Polen / 46-48 DP.Lg.Ulm / 4.11.48 n.Israel m.‘Negba’ ausgew. / LA.f.Wg.Stgt. dch.Dr.H.Mannheim, Haifa

English Translation:

Name: FREIMAN Herman or FRAJMAN or FREIMANN / Parents: Feibel and Shifra ROSEN / Born: 2.3.1905 in Boryslaw / Nationality: Israeli/Polish / July 1941–March 1944 Ghetto and Forced Labor Camp Boryslaw / 1945–46 Poland / 1946–48 DP Camp Ulm / November 4, 1948 emigrated to Israel on ‘Negba’ / State Archive Stuttgart through Dr. H. Mannheim, Haifa


Certificate of Residence — Key Fields (February 26, 1960)

Original German:

Über die Inhaftierung liegen keine Unterlagen vor. Abweichung: Geburtsdatum. Faivel = Feibel.

English Translation:

No documents exist regarding the concentration camp incarceration. Discrepancy: Birth date. Faivel = Feibel [same name — a note confirming the name variants refer to the same person].


Polish Jewish Registry Entry (January 1947)

Herman and Ester appeared in the January 1947 alphabetical registry of Polish Jews compiled by the Central Committee of Polish Jews in Warsaw, at the time they were living in Bielawa.

Polish Header:

CENTRALNY KOMITET ŻYDÓW POLSKICH, WARSZAWA, SIENNA 60 — WYKAZ ALFABETYCZNY ŻYDÓW POLSKICH, Lista Nr. 3, Lit. F.

(Central Committee of Polish Jews, Warsaw, Sienna 60 — Alphabetical List of Polish Jews, List No. 3, Letter F.)

Herman’s Entry:

Frajman Herman, 1910, Fajwel, Szyfra Borysław, Bielawa Wolności 131

(Name: Frajman Herman / Birth year: 1910 / Father: Fajwel / Mother: Szyfra / Hometown: Borysław / Address: Bielawa, Wolności 131)